いやすごいなんてことないんだけど
名前に「Ka」が入ってるとあんまはっきり発音してもらえないっていう。
「Kei」か「Kya」になるの。
例えば
橋本環奈さんは「Kyanna」になるし
(どんな顔も可愛いってマジで奇跡の人じゃない?)
桃井かおりさんは「Keiwouri」になるし
(自然なのに味がある演技ってホント何なの?すごくない?)
賀来智香子さんは「Chikyako Kyaku」になる
(美しいわ足長いわスタイルいいわで、驚きの61歳だよね?)
…と思いきや、王子に発音してもらったら「Chikkaakou Kyaku」か「Chikyakko K(y)aki」だった。発音しにくいみたいで、若干「か」と「きゃ」の間っぽく誤魔化す感じ。しかも「Kaku」って言おうとすると何故か「kaki」になっちゃうっていう。
そういえばフランス語の授業で桃井かおりさんの名前出したら、何故か「Kohari」って先生が言うの。何度「かおり」って教えても「Kohariは日本で有名なの?」って聞くから最初「誰????」ってなってた。いまだに理由が分からない。
そんな(私の周りの)発音事情でした。
実際は違うのかも。違ったらごめん(何に対しての謝罪か分からないけど)